Miercuri, 26 aprilie 2023, începând cu ora 17:00, în sala Studio J a Muzeului „Vasile Pogor” – Casa Junimii va avea loc o sesiune de lectură publică în cadrul atelierelor Junimea XXI, invitat fiind poetul Peter Sragher, care va citi din creația proprie. Intrarea este liberă, în limita locurilor disponibile.
Pentru a putea facilita accesul celor care nu pot ajunge la muzeu pentru a asista la lectură, ședința nr. 13 a atelierelor va putea fi urmărită și live, pe canalul de Youtube al MNLR Iași.
Peter Sragher (n. 1960, București) are studii de germanistică la Facultatea de Limbi și Literaturi Străine a Universității din București (1980-1984). Este președinte al Filialei Bucureşti – Traduceri Literare (din 2013), membru al Consiliului (din 2001) și comitetului director (din 2018) al Uniunii Scriitorilor din România (USR) și membru al grazer autorinnen- und autorenversammlung (Austria, din 2002). Este autor al mai multor volume de poezie, dintre care recente sunt: poemele dunării/ danube poems, Editura Brumar, Timișoara, 2020 și ἵνα τι ἔπλασας με, κύριε / doamne, de ce m-ai făcut, ediție bilingvă, în română și greacă, traducere de Angela Bratsou și Stavros Deligiorgis, Atena, 2022. A tradus din poeții austrieci Bernhard Widder, Ernst David, Gerhard Kofler, Bruno Weinhals şi Christian loidl.
A participat la festivaluri de poezie în străinătate, e co-organizator al Festivalului de literatură Galați – împreună cu Filiala Sud-Est a USR (2008-2011), al primului Festival Internațional de Slam și Sound Poetry, Craiova, 2014 – în colaborare cu Casa de cultură Traian Demetrescu, co-organizator al Zilei internaționale a Poeziei – împreună cu Centrul cultural Dunărea de Jos (CCDJ), Galați (2017-2019), al Zilelor Dunării – împreună cu CCDJ Galați (2017-2019, 2022), al Festivalului Ion Monoran, ediția I, III, Timișoara, 2019, 2021.
Este coordonator al unicei reviste despre traducerea literară din România „Revista de traduceri literare” (din octombrie 2015) cu apariție lunară exclusiv online (vezi: www.fitralit.ro/revista) și organizator al „Colocviilor de traduceri literare”. A organizat împreună cu Facultatea de Limbi și Literaturi Străine a Universității din București prima manifestare internațională academică dedicată retraducerii literare: Simpozionul internațional despre retraducerea literară, București, noiembrie 2019. Fitralit a publicat mai multe traduceri de poezie – în ediții bilingve – și lucrări de teorie a traducerii au apărut sub egida Fitralit.
Dedicat exclusiv poeziei, Junimea XXI este un proiect marca MNLR Iași ce constă în ateliere de lectură, scriere creativă, lansări de carte, lecturi publice cu poeți (re)cunoscuți. Lista rămâne deschisă pentru propuneri, pe care le așteptăm din partea tuturor celor interesați de fenomenul poeziei.
Vă puteți înscrie pentru lecturi și trimite texte pe adresa de e-mail: junimeaxxi.mnlri@gmail.com.
Coordonator: Cătălin-Mihai Ștefan.