Traducătorii care vor participa la „Atelierele FILIT pentru traducători”, ediţia a IV-a,  desfășurate la Ipotești, în perioada 29 august – 7 septembrie 2018, sunt următorii:

  • Vanina Bozhikova (Bulgaria);
  • Angela Bratsou (Grecia);
  • Jan Cornelius (Germania);
  • Florica Courriol (Franța);
  • Jean-Louis Courriol (Franța);
  • Anna Heinz (Germania);
  • Rik Kiessling (Germania);
  • Fernando Klabin (Brazilia);
  • Joanna Kornas-Warwas (Polonia);
  • Gabriella Koszta (Ungaria);
  • Alexey Kubanov (Kazahstan);
  • Monica Manolachi (România, limba engleză);
  • Monica Moroșanu (România, limba engleză);
  • Edith Negulici (România, limba engleză);
  • Bartosz Radomski (Polonia);
  • Suwara Magdalena (Polonia).

 

Atelierele FILIT pentru traducători vor fi găzduite la Memorialul Ipoteşti – Centrul Naţional de Studii Mihai Eminescu şi se vor desfăşura în perioada 29 august – 7 septembrie 2018. Acestea includ o sesiune de lucru aplicată pe traducerea textului eminescian, o discuție cu scriitorii botoșăneni și o masă rotundă consacrată traducerii literare în general. Participanţii vor fi cazaţi la popasul turistic „Floare Albastră”, construit în apropierea casei memoriale „Mihai Eminescu” şi a bisericuţei familiei Eminovici.

 

Beneficiarii rezidenţei au obligaţia de a traduce un număr de zece pagini din lucrările unui autor român și un text poetic / fragment din proză sau publicistică din Mihai Eminescu (la alegere sau acceptând textele propuse de Memorialul Ipotești). Pentru a încuraja colaborarea între traducători şi scriitori, autorilor români interesaţi de această întâlnire li se asigură cazarea, în limita locurilor disponibile.