Traducătorii care vor participa la „Atelierele FILIT pentru traducători”, ediţia a IV-a, desfășurate la Ipotești, în perioada 29 august – 7 septembrie 2018, sunt următorii:
- Vanina Bozhikova (Bulgaria);
- Angela Bratsou (Grecia);
- Jan Cornelius (Germania);
- Florica Courriol (Franța);
- Jean-Louis Courriol (Franța);
- Anna Heinz (Germania);
- Rik Kiessling (Germania);
- Fernando Klabin (Brazilia);
- Joanna Kornas-Warwas (Polonia);
- Gabriella Koszta (Ungaria);
- Alexey Kubanov (Kazahstan);
- Monica Manolachi (România, limba engleză);
- Monica Moroșanu (România, limba engleză);
- Edith Negulici (România, limba engleză);
- Bartosz Radomski (Polonia);
- Suwara Magdalena (Polonia).
Atelierele FILIT pentru traducători vor fi găzduite la Memorialul Ipoteşti – Centrul Naţional de Studii Mihai Eminescu şi se vor desfăşura în perioada 29 august – 7 septembrie 2018. Acestea includ o sesiune de lucru aplicată pe traducerea textului eminescian, o discuție cu scriitorii botoșăneni și o masă rotundă consacrată traducerii literare în general. Participanţii vor fi cazaţi la popasul turistic „Floare Albastră”, construit în apropierea casei memoriale „Mihai Eminescu” şi a bisericuţei familiei Eminovici.
Beneficiarii rezidenţei au obligaţia de a traduce un număr de zece pagini din lucrările unui autor român și un text poetic / fragment din proză sau publicistică din Mihai Eminescu (la alegere sau acceptând textele propuse de Memorialul Ipotești). Pentru a încuraja colaborarea între traducători şi scriitori, autorilor români interesaţi de această întâlnire li se asigură cazarea, în limita locurilor disponibile.